κοινωνός
← κοινωνός

2CO 1:12-24

Paulʼs Change of Plans

12For our boast is this: the testimony of our conscience, that in openness and sincerity before God — not in fleshly wisdom but in the grace of God — we have conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you.

13For we write no other things to you than what you read or even understand; and I hope now that you will understand to the end,

14even as you have also understood us in part, that we are your boast, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.

15And with this confidence I was planning to come to you previously, so that you might have a second grace,

16and through you to pass through into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be set forward to Judea.

17In deciding this, therefore, surely I did not indeed use levity? Or what I purpose, do I purpose according to flesh, so that with me there may be the Yes yes and the No no?

18Faithful, however, is God, that our word to you is not Yes and No.

19For the Son of God, Jesus Christ, the One proclaimed among you through us — through me and Silvanus and Timothy — was not Yes and No, but Yes in him has come to be.

20For as many as are the promises of God, in him is the Yes; therefore also through him is the Amen to God for glory — through us.

21Now the One confirming us together with you in Christ, and having anointed us, is God —

22who also sealed us and gave the pledge of the Spirit in our hearts.

23But I call upon God as witness — upon my own soul — that to spare you I no longer came to Corinth.

24Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers of your joy, for you stand firm in the faith.

In the world it was spoken into

In 1st-century Corinth, Paul’s change of plans would have been interpreted through the lens of Greco-Roman social expectations around reliability and honor. Roman society valued consistency in relationships, especially in matters of patronage and friendship. A patron’s failure to fulfill promises could be seen as a breach of trust, damaging their honor and social standing. Paul’s defense of his actions reflects this cultural pressure. His emphasis on conducting himself with 'holiness' and 'grace' underscores his claim to integrity, contrasting with 'fleshly wisdom' that might imply self-serving motives. The term 'pledge' would have resonated with Corinthians familiar with commercial transactions, where a down payment guaranteed future fulfillment. Paul’s appeal to the 'day of the Lord' situates his reliability within an eschatological framework, assuring the Corinthians that his commitment to them is rooted in divine faithfulness, not human fickleness .

See the receipts

How other translations render this

2CO 1:12

KJV
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
BSB
For this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in relation to you, in the holiness and sincerity that are from God—not in worldly wisdom, but in the grace of God.
Koinōnos
For our boast is this: the testimony of our conscience, that in openness and sincerity before God — not in fleshly wisdom but in the grace of God — we have conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you.

2CO 1:13

KJV
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
BSB
For we do not write you anything that is beyond your ability to read and understand. And I hope that you will understand us completely,
Koinōnos
For we write no other things to you than what you read or even understand; and I hope now that you will understand to the end,

2CO 1:14

KJV
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus.
BSB
as you have already understood us in part, so that you may boast of us just as we will boast of you in the day of our Lord Jesus.
Koinōnos
even as you have also understood us in part, that we are your boast, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.

2CO 1:15

KJV
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
BSB
Confident of this, I planned to visit you first, so that you might receive a double blessing.
Koinōnos
And with this confidence I was planning to come to you previously, so that you might have a second grace,

2CO 1:16

KJV
And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.
BSB
I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to return to you from Macedonia, and then to have you help me on my way to Judea.
Koinōnos
and through you to pass through into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be set forward to Judea.

2CO 1:17

KJV
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
BSB
When I planned this, did I do it carelessly? Or do I make my plans by human standards, so as to say “Yes, yes” and also “No, no”?
Koinōnos
In deciding this, therefore, surely I did not indeed use levity? Or what I purpose, do I purpose according to flesh, so that with me there may be the Yes yes and the No no?

2CO 1:18

KJV
But as God is true, our word toward you was not yea and nay.
BSB
But as surely as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.”
Koinōnos
Faithful, however, is God, that our word to you is not Yes and No.

2CO 1:19

KJV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
BSB
For the Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed among you by me and Silvanus and Timothy, was not “Yes” and “No,” but in Him it has always been “Yes.”
Koinōnos
For the Son of God, Jesus Christ, the One proclaimed among you through us — through me and Silvanus and Timothy — was not Yes and No, but Yes in him has come to be.

2CO 1:20

KJV
For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
BSB
For all the promises of God are “Yes” in Christ. And so through Him, our “Amen” is spoken to the glory of God.
Koinōnos
For as many as are the promises of God, in him is the Yes; therefore also through him is the Amen to God for glory — through us.

2CO 1:21

KJV
Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;
BSB
Now it is God who establishes both us and you in Christ. He anointed us,
Koinōnos
Now the One confirming us together with you in Christ, and having anointed us, is God —

2CO 1:22

KJV
Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
BSB
placed His seal on us, and put His Spirit in our hearts as a pledge of what is to come.
Koinōnos
who also sealed us and gave the pledge of the Spirit in our hearts.

2CO 1:23

KJV
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
BSB
I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.
Koinōnos
But I call upon God as witness — upon my own soul — that to spare you I no longer came to Corinth.

2CO 1:24

KJV
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
BSB
Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers with you for your joy, because it is by faith that you stand firm.
Koinōnos
Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers of your joy, for you stand firm in the faith.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

2CO 1:12

  • openness:The word translated 'openness' here refers to a state of holiness or purity, suggesting a life lived in accordance with divine standards, rather than mere transparency.

2CO 1:15

  • secondly:The word translated 'secondly' is the common term for 'grace,' implying that Paul's visit would have been a gift or favor, not just a subsequent event.

2CO 1:17

  • levity:The word translated 'levity' describes a quality of lightness or fickleness, suggesting a lack of seriousness or commitment in one's actions or words.

2CO 1:22

  • pledge:The word translated 'pledge' was a legal term for an initial installment or down payment that guaranteed the full amount would be paid later, much like earnest money.