κοινωνός
← κοινωνός

COL 3:1-17

Put On the New Self

1If then you were raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God. [3:2] Set your minds on the things above, not on the things on the earth. [3:3] For you died, and your life is hidden with Christ in God. [3:4] When Christ, who is your life, is revealed, then you also will be revealed with him in glory. [3:5] Put to death, therefore, your members that are on the earth: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness — which is idolatry. [3:6] On account of these things the wrath of God is coming. [3:7] In these you also once walked when you were living in them. [3:8] But now you also must put away all these things: anger, rage — that quick, flaring outburst — malice, slander, and shameful speech from your mouth. [3:9] Do not lie to one another, since you stripped off the old self with its practices [3:10] and put on the new self, which is being renewed in knowledge according to the image of its creator. [3:11] Here there is no Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free — but Christ is all and in all. [3:12] Put on, therefore, as God's chosen ones, holy and dearly loved: compassionate inward parts, kindness, humility, gentleness, and patience. [3:13] Bearing with one another and forgiving each other — if anyone has a complaint against another, just as the Lord forgave you, so also you. [3:14] And over all these things put on love, which is the bond of completeness. [3:15] And let the peace of Christ act as arbiter in your hearts — to which you were also called in one body — and be thankful. [3:16] Let the word of Christ dwell richly in you, in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your hearts to God. [3:17] And everything — whatever you do in word or in deed — do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

In the world it was spoken into

In the Greco-Roman world, the body was often seen as a battleground for moral and ethical conduct, particularly in philosophical and religious contexts. The language of 'putting to death' bodily vices like sexual immorality, impurity, and evil desire reflects Stoic and Jewish ethical teachings that emphasized self-control and purity. The metaphor of 'putting on the new self' would resonate with listeners familiar with the Roman practice of changing garments to signify a new role or status, such as during manumission or religious initiation. The mention of idolatry in connection with covetousness underscores the Jewish critique of Greco-Roman materialism, where wealth and status were often tied to pagan practices. The 'wrath of God' evokes Jewish apocalyptic expectations of divine judgment against sin. The call to 'set your minds on things above' contrasts with the earthly preoccupations of honor, wealth, and power that dominated Roman society, urging a reorientation toward divine priorities.

See the receipts

How other translations render this

COL 3:1

KJV
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
BSB
Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God.
Koinōnos
If then you were raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.

COL 3:2

KJV
Set your affection on things above, not on things on the earth.
BSB
Set your minds on things above, not on earthly things.
Koinōnos
Set your minds on the things above, not on the things on the earth.

COL 3:3

KJV
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
BSB
For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
Koinōnos
For you died, and your life is hidden with Christ in God.

COL 3:4

KJV
When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
BSB
When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
Koinōnos
When Christ, who is your life, is revealed, then you also will be revealed with him in glory.

COL 3:5

KJV
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
BSB
Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.
Koinōnos
Put to death, therefore, your members that are on the earth: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness — which is idolatry.

COL 3:6

KJV
For which things’ sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
BSB
Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
Koinōnos
On account of these things the wrath of God is coming.

COL 3:7

KJV
In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
BSB
When you lived among them, you also used to walk in these ways.
Koinōnos
In these you also once walked when you were living in them.

COL 3:8

KJV
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
BSB
But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
Koinōnos
But now you also must put away all these things: anger, rage — that quick, flaring outburst — malice, slander, and shameful speech from your mouth.

COL 3:9

KJV
Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
BSB
Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices,
Koinōnos
Do not lie to one another, since you stripped off the old self with its practices

COL 3:10

KJV
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
BSB
and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
Koinōnos
and put on the new self, which is being renewed in knowledge according to the image of its creator.

COL 3:11

KJV
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
BSB
Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.
Koinōnos
Here there is no Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free — but Christ is all and in all.

COL 3:12

KJV
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
BSB
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
Koinōnos
Put on, therefore, as God's chosen ones, holy and dearly loved: compassionate inward parts, kindness, humility, gentleness, and patience.

COL 3:13

KJV
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
BSB
Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.
Koinōnos
Bearing with one another and forgiving each other — if anyone has a complaint against another, just as the Lord forgave you, so also you.

COL 3:14

KJV
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
BSB
And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.
Koinōnos
And over all these things put on love, which is the bond of completeness.

COL 3:15

KJV
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
BSB
Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.
Koinōnos
And let the peace of Christ act as arbiter in your hearts — to which you were also called in one body — and be thankful.

COL 3:16

KJV
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
BSB
Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
Koinōnos
Let the word of Christ dwell richly in you, in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.

COL 3:17

KJV
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
BSB
And whatever you do, in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
Koinōnos
And everything — whatever you do in word or in deed — do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

COL 3:5

  • members:The word translated 'members' refers to the physical parts of the body, emphasizing that these earthly desires are as integral to one's being as limbs are to a body.

COL 3:8

  • rage,:The term translated 'rage' describes a passionate, intense outburst of anger that quickly flares up and often just as quickly subsides, like a fire.

COL 3:12

  • hearts:The word translated 'hearts' literally refers to the inward parts or entrails, which were considered the seat of emotions and deep affections in ancient thought, not just the organ for pumping blood.

COL 3:15

  • should rule:The word translated 'should rule' comes from the context of an umpire or arbiter in athletic contests, suggesting that peace should be the decisive factor or the one that awards the prize in your lives.