κοινωνός
← κοινωνός

HEB 12:4-13

God Disciplines His Sons

4You have not yet resisted to the point of blood, struggling against sin. [12:5] And you have entirely forgotten the appeal that reasons with you as sons: 'My son, do not make light of the Lord's training, and do not lose heart when rebuked by him; [12:6] for the Lord trains the one he loves, and he flogs every son he receives.' [12:7] Endure it for training — God is treating you as sons. For what son is there whom a father does not train? [12:8] But if you are without the training that all share, then you are illegitimate children and not sons. [12:9] Furthermore, we had our earthly fathers training us and we respected them — shall we not much more submit to the Father of spirits and live? [12:10] For they trained us for a few days as seemed best to them, but he trains us for what is beneficial — for us to share in his holiness. [12:11] All training, for the moment, seems not to be joy but grief; yet afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been exercised through it. [12:12] Therefore, strengthen the drooping hands and the weakened knees, [12:13] and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated but rather be healed.

In the world it was spoken into

In the Greco-Roman world, (discipline) was a central concept in education and upbringing, encompassing moral, intellectual, and physical training. Fathers were expected to discipline their sons rigorously to prepare them for civic and familial responsibilities. The author of Hebrews draws on this cultural expectation, comparing God’s discipline to that of a father, a metaphor familiar to both Jewish and Gentile audiences. In Jewish tradition, discipline was tied to covenantal faithfulness, as seen in Proverbs 3:11-12, which the author quotes. The term (scourge) evokes the harsher end of , suggesting severe correction, often physical, which was common in both Roman and Jewish contexts. The contrast between legitimate sons and illegitimate children reflects the Roman legal and social hierarchy, where lacked inheritance rights and social standing. The author frames suffering and hardship as divine , a sign of God’s love and legitimacy, challenging listeners to endure it as sons rather than reject it as outsiders.

See the receipts

How other translations render this

HEB 12:4

KJV
Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
BSB
In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
Koinōnos
You have not yet resisted to the point of blood, struggling against sin.

HEB 12:5

KJV
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
BSB
And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: “My son, do not take lightly the discipline of the Lord, and do not lose heart when He rebukes you.
Koinōnos
And you have entirely forgotten the appeal that reasons with you as sons: 'My son, do not make light of the Lord's training, and do not lose heart when rebuked by him;

HEB 12:6

KJV
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
BSB
For the Lord disciplines the one He loves, and He chastises every son He receives.”
Koinōnos
for the Lord trains the one he loves, and he flogs every son he receives.

HEB 12:7

KJV
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
BSB
Endure suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father?
Koinōnos
Endure it for training — God is treating you as sons. For what son is there whom a father does not train?

HEB 12:8

KJV
But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
BSB
If you do not experience discipline like everyone else, then you are illegitimate children and not true sons.
Koinōnos
But if you are without the training that all share, then you are illegitimate children and not sons.

HEB 12:9

KJV
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
BSB
Furthermore, we have all had earthly fathers who disciplined us, and we respected them. Should we not much more submit to the Father of our spirits and live?
Koinōnos
Furthermore, we had our earthly fathers training us and we respected them — shall we not much more submit to the Father of spirits and live?

HEB 12:10

KJV
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
BSB
Our fathers disciplined us for a short time as they thought best, but God disciplines us for our good, so that we may share in His holiness.
Koinōnos
For they trained us for a few days as seemed best to them, but he trains us for what is beneficial — for us to share in his holiness.

HEB 12:11

KJV
Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
BSB
No discipline seems enjoyable at the time, but painful. Later on, however, it yields a harvest of righteousness and peace to those who have been trained by it.
Koinōnos
All training, for the moment, seems not to be joy but grief; yet afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been exercised through it.

HEB 12:12

KJV
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
BSB
Therefore strengthen your limp hands and weak knees.
Koinōnos
Therefore, strengthen the drooping hands and the weakened knees,

HEB 12:13

KJV
And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
BSB
Make straight paths for your feet, so that the lame may not be disabled, but rather healed.
Koinōnos
and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated but rather be healed.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

HEB 12:5

  • exhortation:The word translated 'exhortation' here carries a stronger sense of urgent appeal or encouragement, often with the aim of strengthening someone's resolve or comforting them in distress.
  • [the] discipline:The term used here for 'discipline' encompasses not just punishment, but also the broader concept of child-rearing, training, and education aimed at moral and spiritual development.

HEB 12:6

  • He scourges:The word translated 'He scourges' refers to a severe form of flogging or whipping, often used as a punitive measure or torture, indicating intense suffering.

HEB 12:8

  • illegitimate children:The word translated 'illegitimate children' specifically referred to children born outside of a legal marriage, often to a concubine or slave, and thus lacking full legal rights or inheritance.