κοινωνός
← κοινωνός

JAS 3:1-12

Taming the Tongue

1Not many of you should become teachers, my brothers, knowing that we who teach will receive a stricter judgment. [3:2] For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in speech, he is a complete man, able to bridle his whole body as well. [3:3] If we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we guide their whole bodies. [3:4] And look at ships — though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs. [3:5] So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire! [3:6] And the tongue is a fire. The tongue is placed among our members as the world of unrighteousness; it stains the whole body, sets ablaze the cycle of nature, and is itself set ablaze by Gehenna. [3:7] For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by humankind; [3:8] but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. [3:9] With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God. [3:10] From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. [3:11] Does a spring pour forth from the same opening both fresh and bitter water? [3:12] Can a fig tree, my brothers, produce olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt source produce fresh water.

In the world it was spoken into

In the 1st-century Greco-Roman world, speech was a powerful tool tied to honor, shame, and social order. Teachers, especially in Jewish and early Christian communities, held significant authority but were also held to higher accountability, as their words could lead others astray or preserve communal harmony. The imagery of bits in horses’ mouths and rudders on ships reflects common agricultural and maritime practices, emphasizing control over small but influential elements. The tongue, though small, is likened to a fire—a destructive force that can spread chaos, much like wildfires in dry Mediterranean climates. The dual nature of the tongue, capable of blessing God and cursing humans, mirrors the tension in Jewish thought about the power of speech, rooted in texts like Proverbs and the Psalms. The mention of springs and trees producing both fresh and bitter water reflects agricultural realities, where such inconsistency was seen as unnatural and undesirable. This passage underscores the moral weight of speech in a culture where words shaped identity and community.

See the receipts

How other translations render this

JAS 3:1

KJV
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
BSB
Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Koinōnos
Not many of you should become teachers, my brothers, knowing that we who teach will receive a stricter judgment.

JAS 3:2

KJV
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
BSB
We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to control his whole body.
Koinōnos
For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in speech, he is a complete man, able to bridle his whole body as well.

JAS 3:3

KJV
Behold, we put bits in the horses’ mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
BSB
When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can guide the whole animal.
Koinōnos
If we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we guide their whole bodies.

JAS 3:4

KJV
Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
BSB
Consider ships as well. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot is inclined.
Koinōnos
And look at ships — though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs.

JAS 3:5

KJV
Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
BSB
In the same way, the tongue is a small part of the body, but it boasts of great things. Consider how small a spark sets a great forest ablaze.
Koinōnos
So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire!

JAS 3:6

KJV
And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
BSB
The tongue also is a fire, a world of wickedness among the parts of the body. It pollutes the whole person, sets the course of his life on fire, and is itself set on fire by hell.
Koinōnos
And the tongue is a fire. The tongue is placed among our members as the world of unrighteousness; it stains the whole body, sets ablaze the cycle of nature, and is itself set ablaze by Gehenna.

JAS 3:7

KJV
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
BSB
All kinds of animals, birds, reptiles, and creatures of the sea are being tamed and have been tamed by man,
Koinōnos
For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by humankind;

JAS 3:8

KJV
But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
BSB
but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
Koinōnos
but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.

JAS 3:9

KJV
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
BSB
With the tongue we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in Godʼs likeness.
Koinōnos
With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God.

JAS 3:10

KJV
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
BSB
Out of the same mouth come blessing and cursing. My brothers, this should not be!
Koinōnos
From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.

JAS 3:11

KJV
Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
BSB
Can both fresh water and salt water flow from the same spring?
Koinōnos
Does a spring pour forth from the same opening both fresh and bitter water?

JAS 3:12

KJV
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
BSB
My brothers, can a fig tree grow olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.
Koinōnos
Can a fig tree, my brothers, produce olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt source produce fresh water.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

JAS 3:1

  • judgment:The word translated 'judgment' here refers to a legal decision or verdict, often implying a negative outcome or condemnation, rather than just a general assessment.

JAS 3:2

  • a perfect:The term translated 'perfect' doesn't mean flawless in the modern sense, but rather complete, mature, or fully developed for its intended purpose.

JAS 3:6

  • world:The word translated 'world' here can refer to the created order, but in this context, it often carries the sense of human society or the system of human affairs, especially as it is opposed to God.
  • <the>:The word translated as 'origin' or 'course' refers to the source, beginning, or the very nature of something, indicating its fundamental constitution.