κοινωνός
← κοινωνός

JHN 13:18-30

Jesus Predicts His Betrayal

18"I do not speak concerning all of you — I know whom I chose. But it is so that the Scripture might be fulfilled: 'The one who was eating my bread has lifted up his heel against me.' [13:19] From now on I am telling you before it happens, so that when it does happen you may believe that I am he. [13:20] Truly, truly, I say to you, the one who receives whomever I send receives me, and the one who receives me receives the one who sent me." [13:21] Having said these things, Jesus was troubled in spirit, and he testified and said: "Truly, truly, I say to you that one of you will betray me." [13:22] The disciples were looking at one another, at a loss about whom he was speaking. [13:23] Now one of his disciples — the one whom Jesus loved — was reclining at Jesus' side. [13:24] Simon Peter therefore nods to this one and says to him: "Tell us who it is he is speaking about." [13:25] That one therefore, leaning back against the chest of Jesus, says to him: "Lord, who is it?" [13:26] Jesus therefore answers: "It is the one for whom I will dip the morsel and give it to him." So dipping the morsel, he takes it and gives it to Judas, son of Simon Iscariot. [13:27] And after the morsel, then Satan entered into him. Jesus therefore says to him: "What you do, do quickly." [13:28] But no one of those reclining knew why he said this to him. [13:29] Some were thinking — since Judas had the money bag — that Jesus was saying to him: "Buy what we need for the feast," or that he should give something to the poor. [13:30] So receiving the morsel, he immediately went out. And it was night.

In the world it was spoken into

In the 1st-century Mediterranean world, sharing a meal was a deeply symbolic act, signifying trust, fellowship, and covenant loyalty. The verb (trōgō), used here for eating, conveys a visceral, intimate act, emphasizing the betrayal’s personal and shocking nature. Judas’s betrayal would have been particularly scandalous in this honor-shame culture, as he violated the sacred bond of table fellowship. Jesus’s reference to lifting up the heel (Ps 41:9) evokes treachery from someone close, a theme familiar to Jewish listeners steeped in Scripture. The mention of (glōssokomon), the money box, ties Judas to the role of treasurer, a position of trust, heightening the betrayal’s gravity. Jesus’s emotional turmoil (, etarachthe) reflects the cultural expectation of a leader’s composed demeanor, underscoring the depth of his distress. The disciples’ confusion aligns with the honor-shame dynamic, as betrayal by one of their own would bring collective dishonor. This moment would have resonated with Jewish and Greco-Roman audiences alike, who valued loyalty and abhorred treachery.

See the receipts

How other translations render this

JHN 13:18

KJV
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
BSB
I am not speaking about all of you; I know whom I have chosen. But this is to fulfill the Scripture: ‘The one who shares My bread has lifted up his heel against Me.’
Koinōnos
I do not speak concerning all of you — I know whom I chose. But it is so that the Scripture might be fulfilled: 'The one who was eating my bread has lifted up his heel against me.

JHN 13:19

KJV
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
BSB
I am telling you now before it happens, so that when it comes to pass, you will believe that I am He.
Koinōnos
From now on I am telling you before it happens, so that when it does happen you may believe that I am he.

JHN 13:20

KJV
Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
BSB
Truly, truly, I tell you, whoever receives the one I send receives Me, and whoever receives Me receives the One who sent Me.”
Koinōnos
Truly, truly, I say to you, the one who receives whomever I send receives me, and the one who receives me receives the one who sent me.

JHN 13:21

KJV
When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
BSB
After Jesus had said this, He became troubled in spirit and testified, “Truly, truly, I tell you, one of you will betray Me.”
Koinōnos
Having said these things, Jesus was troubled in spirit, and he testified and said: "Truly, truly, I say to you that one of you will betray me.

JHN 13:22

KJV
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
BSB
The disciples looked at one another, perplexed as to which of them He meant.
Koinōnos
The disciples were looking at one another, at a loss about whom he was speaking.

JHN 13:23

KJV
Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
BSB
One of His disciples, the one whom Jesus loved, was reclining at His side.
Koinōnos
Now one of his disciples — the one whom Jesus loved — was reclining at Jesus' side.

JHN 13:24

KJV
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
BSB
So Simon Peter motioned to him to ask Jesus which one He was talking about.
Koinōnos
Simon Peter therefore nods to this one and says to him: "Tell us who it is he is speaking about.

JHN 13:25

KJV
He then lying on Jesus’ breast saith unto him, Lord, who is it?
BSB
Leaning back against Jesus, he asked, “Lord, who is it?”
Koinōnos
That one therefore, leaning back against the chest of Jesus, says to him: "Lord, who is it?

JHN 13:26

KJV
Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
BSB
Jesus answered, “It is the one to whom I give this morsel after I have dipped it.” Then He dipped the morsel and gave it to Judas son of Simon Iscariot.
Koinōnos
Jesus therefore answers: "It is the one for whom I will dip the morsel and give it to him." So dipping the morsel, he takes it and gives it to Judas, son of Simon Iscariot.

JHN 13:27

KJV
And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
BSB
And when Judas had taken the morsel, Satan entered into him. Then Jesus said to Judas, “What you are about to do, do quickly.”
Koinōnos
And after the morsel, then Satan entered into him. Jesus therefore says to him: "What you do, do quickly.

JHN 13:28

KJV
Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
BSB
But no one at the table knew why Jesus had said this to him.
Koinōnos
But no one of those reclining knew why he said this to him.

JHN 13:29

KJV
For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
BSB
Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor.
Koinōnos
Some were thinking — since Judas had the money bag — that Jesus was saying to him: "Buy what we need for the feast," or that he should give something to the poor.

JHN 13:30

KJV
He then having received the sop went immediately out: and it was night.
BSB
As soon as he had received the morsel, Judas went out into the night.
Koinōnos
So receiving the morsel, he immediately went out. And it was night.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

JHN 13:18

  • eating:The word translated 'eating' here implies a more forceful, almost gnawing or crunching action, rather than simply consuming food.

JHN 13:21

  • was troubled:The term used here for 'was troubled' suggests a deep inner agitation or disturbance, like water being stirred up from its depths, not just a mild discomfort.

JHN 13:23

  • the:The word translated 'the' in this phrase refers to the 'bosom' or 'lap,' indicating a place of intimate closeness and affection, often where one would recline or be held.

JHN 13:29

  • money bag:The word translated 'money bag' originally referred to a small box or case, often used for carrying reeds for musical instruments, and later adapted for holding money or valuables.