κοινωνός
← κοινωνός

JHN 15:9-17

No Greater Love

9"As the Father has loved me, so I have loved you. Do abide in my love.

10If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

11These things I have spoken to you so that my joy may be in you, and your joy may be made complete.

12This is my commandment: that you love one another just as I have loved you.

13No one has greater love than this: that someone lay down his life for his friends.

14You are my friends if you do what I command you.

15No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing. But I have called you friends, because everything I heard from my Father I made known to you.

16You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit — fruit that will remain — so that whatever you ask the Father in my name he may give you.

17These things I command you: that you love one another."

In the world it was spoken into

In the Greco-Roman world, relationships were often hierarchical, governed by patronage and reciprocity. Masters and slaves, patrons and clients, operated within a system where loyalty and service were exchanged for protection and provision. The term (slave) carried connotations of complete subservience, contrasting sharply with the voluntary, self-giving love Jesus describes. The command to 'abide' in His love would have resonated deeply in a culture where enduring loyalty was prized, yet often transactional. Jesus’ call to lay down one’s (life, soul, being) for friends would have been radical, as such self-sacrifice was rare outside familial bonds or military honor. The idea of being 'chosen' by Jesus would have evoked divine election, a concept familiar to Jewish listeners, but here extended to a diverse group of followers. This passage subverts Greco-Roman social norms by elevating love and friendship above hierarchy and reciprocity, grounding them in divine initiative and self-giving sacrifice.

See the receipts

How other translations render this

JHN 15:9

KJV
As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
BSB
As the Father has loved Me, so have I loved you. Remain in My love.
Koinōnos
As the Father has loved me, so I have loved you. Do abide in my love.

JHN 15:10

KJV
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
BSB
If you keep My commandments, you will remain in My love, just as I have kept My Fatherʼs commandments and remain in His love.
Koinōnos
If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

JHN 15:11

KJV
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
BSB
I have told you these things so that My joy may be in you and your joy may be complete.
Koinōnos
These things I have spoken to you so that my joy may be in you, and your joy may be made complete.

JHN 15:12

KJV
This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
BSB
This is My commandment, that you love one another as I have loved you.
Koinōnos
This is my commandment: that you love one another just as I have loved you.

JHN 15:13

KJV
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
BSB
Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends.
Koinōnos
No one has greater love than this: that someone lay down his life for his friends.

JHN 15:14

KJV
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
BSB
You are My friends if you do what I command you.
Koinōnos
You are my friends if you do what I command you.

JHN 15:15

KJV
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
BSB
No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you.
Koinōnos
No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing. But I have called you friends, because everything I heard from my Father I made known to you.

JHN 15:16

KJV
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
BSB
You did not choose Me, but I chose you. And I appointed you to go and bear fruit—fruit that will remain—so that whatever you ask the Father in My name, He will give you.
Koinōnos
You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit — fruit that will remain — so that whatever you ask the Father in my name he may give you.

JHN 15:17

KJV
These things I command you, that ye love one another.
BSB
This is My command to you: Love one another.
Koinōnos
These things I command you: that you love one another.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

JHN 15:9

  • do abide:The word translated 'do abide' implies a continuous, ongoing state of remaining or dwelling, suggesting a settled and enduring presence rather than a temporary stay.

JHN 15:13

  • life:The term translated 'life' here refers to the very essence of a person's being, their soul or inner self, not merely biological existence.

JHN 15:15

  • servants,:The word translated 'servants' refers to a slave, someone who is legally owned and completely subject to their master's will, not merely an employee.

JHN 15:16

  • chose,:The word translated 'chose' carries the sense of a deliberate and purposeful selection, often implying a special favor or distinction in the choosing.