18He said therefore, "What is the kingdom of God like, and to what will I compare it? [13:19] It is like a mustard seed that a person took and threw into his garden, and it grew and became a tree, and the birds of the sky nested in its branches."
LUK 13:18-19
The Parable of the Mustard Seed
In the world it was spoken into
In the agrarian society of 1st-century Galilee, mustard seeds were a common, everyday image. Though tiny, they were known to grow into large shrubs or small trees, often reaching heights of 8-10 feet. This growth was proverbial, symbolizing something small that becomes unexpectedly large. The mention of birds nesting in its branches evokes Old Testament imagery, such as Ezekiel 17:23 and Daniel 4:12, where trees represent kingdoms offering shelter and protection. For Jewish listeners, this would resonate with the expectation of God’s kingdom as a place of refuge and flourishing. The mustard plant, however, was not a majestic cedar but a humble, even invasive, plant. This contrast would challenge listeners’ assumptions about the kingdom’s nature—starting small and unassuming, yet growing to provide shelter for all, including Gentiles, symbolized by the birds. The parable subverts expectations of grandeur, emphasizing the kingdom’s humble beginnings and expansive reach.
›See the receipts
How other translations render this
LUK 13:18
- KJV
- Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
- BSB
- Then Jesus asked, “What is the kingdom of God like? To what can I compare it?
- Koinōnos
- He said therefore, "What is the kingdom of God like, and to what will I compare it?
LUK 13:19
- KJV
- It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
- BSB
- It is like a mustard seed that a man tossed into his garden. It grew and became a tree, and the birds of the air nested in its branches.”
- Koinōnos
- It is like a mustard seed that a person took and threw into his garden, and it grew and became a tree, and the birds of the sky nested in its branches.
Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.
Translator's notes
LUK 13:18
- kingdom:The word translated 'kingdom' here refers to the act of reigning or the authority to rule, rather than a geographical territory. It emphasizes God's active sovereignty and kingly power.
LUK 13:19
- to a grain:The term used here for 'grain' specifically refers to a small seed, like a kernel of wheat or a berry, highlighting its diminutive size.
- a tree:The word translated 'a tree' generally refers to any woody plant, from a shrub to a large tree, emphasizing its growth and structure.
- air:The word translated 'air' here carries the sense of settling down or making a dwelling place, often used for birds nesting or people encamping.