κοινωνός
← κοινωνός

LUK 14:7-14

The Parable of the Guests

7And he told a parable to the invited guests when he observed how they were choosing the first places, saying to them, [14:8] "When you are invited by someone to a wedding banquet, do not recline in the first place — lest someone more honored than you has been invited by him, [14:9] and the one who invited you both will come and say to you, 'Give this man your place,' and then you will proceed in shame to take the last place. [14:10] But when you are invited, go and recline in the last place, so that when the one who invited you comes he will say to you, 'Friend, move up higher' — then you will have honor before all who are reclining with you. [14:11] For everyone who exalts himself will be humbled, and everyone who humbles himself will be exalted." [14:12] And he also said to the one who had invited him, "When you give a midday meal or an evening banquet, do not call your friends or your brothers or your relatives or wealthy neighbors — lest they in turn invite you back and it becomes a repayment to you. [14:13] But when you give a banquet, invite the destitute, the crippled, the lame, the blind — [14:14] and you will be blessed, because they have no means to repay you. For it will be repaid to you in the resurrection of the righteous."

In the world it was spoken into

In 1st-century Greco-Roman and Jewish contexts, meals were highly ritualized events that reinforced social hierarchies. The (first place) at a (evening banquet) was reserved for the most honored guests, often determined by status, wealth, or patronage ties. Choosing this seat without explicit invitation risked public humiliation if a higher-status guest arrived, a scenario Jesus describes. This reflects the honor-shame dynamics pervasive in Mediterranean culture, where public recognition of status was paramount. Jesus’ advice to take the lowest seat aligns with broader critiques of social climbing, common in both Jewish wisdom literature and Greco-Roman moral philosophy. His instruction to invite the (destitute) challenges the reciprocal hospitality system, where hosts expected future invitations or favors from their guests. By urging hosts to include those who cannot repay, Jesus subverts the patronage economy, emphasizing generosity without expectation of return. This teaching would have resonated with listeners familiar with both Jewish ethical traditions and Roman social customs.

See the receipts

How other translations render this

LUK 14:7

KJV
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
BSB
When Jesus noticed how the guests chose the places of honor, He told them a parable:
Koinōnos
And he told a parable to the invited guests when he observed how they were choosing the first places, saying to them,

LUK 14:8

KJV
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
BSB
“When you are invited to a wedding banquet, do not sit in the place of honor, in case someone more distinguished than you has been invited.
Koinōnos
When you are invited by someone to a wedding banquet, do not recline in the first place — lest someone more honored than you has been invited by him,

LUK 14:9

KJV
And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.
BSB
Then the host who invited both of you will come and tell you, ‘Give this man your seat.’ And in humiliation, you will have to take the last place.
Koinōnos
and the one who invited you both will come and say to you, 'Give this man your place,' and then you will proceed in shame to take the last place.

LUK 14:10

KJV
But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
BSB
But when you are invited, go and sit in the last place, so that your host will come and tell you, ‘Friend, move up to a better place.’ Then you will be honored in front of everyone at the table with you.
Koinōnos
But when you are invited, go and recline in the last place, so that when the one who invited you comes he will say to you, 'Friend, move up higher' — then you will have honor before all who are reclining with you.

LUK 14:11

KJV
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
BSB
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
Koinōnos
For everyone who exalts himself will be humbled, and everyone who humbles himself will be exalted.

LUK 14:12

KJV
Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
BSB
Then Jesus said to the man who had invited Him, “When you host a dinner or a banquet, do not invite your friends or brothers or relatives or rich neighbors. Otherwise, they may invite you in return, and you will be repaid.
Koinōnos
And he also said to the one who had invited him, "When you give a midday meal or an evening banquet, do not call your friends or your brothers or your relatives or wealthy neighbors — lest they in turn invite you back and it becomes a repayment to you.

LUK 14:13

KJV
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
BSB
But when you host a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind,
Koinōnos
But when you give a banquet, invite the destitute, the crippled, the lame, the blind —

LUK 14:14

KJV
And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
BSB
and you will be blessed. Since they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous.”
Koinōnos
and you will be blessed, because they have no means to repay you. For it will be repaid to you in the resurrection of the righteous.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

LUK 14:7

  • first places:The phrase translated 'first places' refers to the most honored seats at a banquet, typically closest to the host, indicating social status and prestige.

LUK 14:12

  • a dinner:The word translated 'a dinner' here refers to the midday meal, which was often a lighter affair compared to the evening meal.
  • a supper,:The word translated 'a supper' refers to the main meal of the day, typically eaten in the evening, which was often a more elaborate and social occasion.

LUK 14:13

  • [the] poor,:The word translated '[the] poor' here describes someone who is utterly destitute, often a beggar, completely dependent on the charity of others for survival.