κοινωνός
← κοινωνός

LUK 22:7-13

Preparing the Passover

7Then the day of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be slaughtered. [22:8] He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it." [22:9] They said to him, "Where do you want us to prepare it?" [22:10] He said to them, "Listen: when you have entered the city, a man carrying an earthenware water jar will meet you; follow him into the house he enters. [22:11] And say to the master of the house, 'The Teacher says to you, Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?' [22:12] And he will show you a large upper room, furnished; prepare it there." [22:13] Going away, they found it exactly as he had told them, and they prepared the Passover.

In the world it was spoken into

In first-century Judea, the Passover was a deeply significant festival commemorating Israel’s deliverance from Egypt. The preparation involved meticulous observance of ritual purity, including the use of unleavened bread and the sacrificial slaughter of a lamb, performed in the Temple. The meal itself was a communal event, typically held in private homes, often in a guest room reserved for such occasions. The mention of a man carrying a water jar would have been striking, as this task was customarily performed by women, making him an unmistakable marker for the disciples. The instructions to follow him and speak to the master of the house reflect a prearranged plan, likely facilitated by Jesus’ network of supporters. This detail underscores the intentionality and secrecy surrounding the meal, set against the backdrop of growing tension with religious authorities. For Jesus’ followers, this moment would have carried both the weight of Passover’s historical significance and the anticipation of Jesus’ impending actions.

See the receipts

How other translations render this

LUK 22:7

KJV
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
BSB
Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb was to be sacrificed.
Koinōnos
Then the day of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be slaughtered.

LUK 22:8

KJV
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
BSB
Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”
Koinōnos
He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it.

LUK 22:9

KJV
And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
BSB
“Where do You want us to prepare it?” they asked.
Koinōnos
They said to him, "Where do you want us to prepare it?

LUK 22:10

KJV
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
BSB
He answered, “When you enter the city, a man carrying a jug of water will meet you. Follow him to the house he enters,
Koinōnos
He said to them, "Listen: when you have entered the city, a man carrying an earthenware water jar will meet you; follow him into the house he enters.

LUK 22:11

KJV
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
BSB
and say to the owner of that house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’
Koinōnos
And say to the master of the house, 'The Teacher says to you, Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?

LUK 22:12

KJV
And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
BSB
And he will show you a large upper room, already furnished. Make preparations there.”
Koinōnos
And he will show you a large upper room, furnished; prepare it there.

LUK 22:13

KJV
And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
BSB
So they went and found it just as Jesus had told them. And they prepared the Passover.
Koinōnos
Going away, they found it exactly as he had told them, and they prepared the Passover.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

LUK 22:7

  • of Unleavened [Bread]:The term 'unleavened' refers specifically to bread made without yeast, a crucial element in the Passover celebration symbolizing haste and purity, as there was no time for dough to rise during the Exodus.
  • it was necessary for:The word translated 'it was necessary for' carries the sense of 'to sacrifice' or 'to slaughter,' specifically referring to the ritual killing of the Passover lamb.

LUK 22:10

  • a pitcher:The word translated 'a pitcher' specifically denotes an earthenware vessel, typically made of clay, used for carrying water or other liquids.

LUK 22:11

  • guest room:The word translated 'guest room' could also refer to a lodging place or an inn, indicating a temporary dwelling or a room set aside for visitors.