κοινωνός
← κοινωνός

LUK 7:1-10

The Faith of the Centurion

1When he had completed all his words in the hearing of the people, he entered Capernaum. [7:2] Now a certain centurion's slave, who was highly valued by him, was sick and about to die. [7:3] And hearing about Jesus, he sent elders of the Jews to him, asking him to come and restore his slave. [7:4] And they came to Jesus and were urging him earnestly, saying, "He is worthy for you to grant him this, [7:5] for he loves our nation and he himself built our synagogue for us." [7:6] And Jesus went with them. But when he was already not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not fit that you should come under my roof. [7:7] That is why I did not consider myself worthy to come to you myself — but say the word and let my servant be healed. [7:8] For I too am a man placed under authority, having soldiers under me, and I say to one, 'Go,' and he goes, and to another, 'Come,' and he comes, and to my slave, 'Do this,' and he does it." [7:9] And hearing these things Jesus marveled at him, and turning to the crowd following him he said, "I say to you, not even in Israel have I found such faith." [7:10] And those who had been sent, returning to the house, found the slave in good health.

In the world it was spoken into

In 1st-century Capernaum, a Roman centurion’s authority was both military and social. As an officer commanding 100 soldiers, he represented Roman imperial power, yet his interaction with Jewish elders reveals a complex social dynamic. Centurions often mediated between Roman rule and local populations, and this centurion’s construction of a synagogue suggests he sought goodwill within the Jewish community. His concern for his (slave) is notable; slaves were property, but this slave was (highly valued), indicating a personal bond rare in Roman slavery. The centurion’s appeal through Jewish elders reflects his understanding of Jewish customs and his respect for Jesus’ authority. His acknowledgment of Jesus’ (authority) mirrors Roman military hierarchy, where orders are obeyed without question. For Jewish listeners, this Gentile’s faith contrasts with their own skepticism, while Roman listeners would recognize the centurion’s deference to a higher power as a mark of humility and wisdom.

See the receipts

How other translations render this

LUK 7:1

KJV
Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
BSB
When Jesus had concluded His discourse in the hearing of the people, He went to Capernaum.
Koinōnos
When he had completed all his words in the hearing of the people, he entered Capernaum.

LUK 7:2

KJV
And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
BSB
There a highly valued servant of a centurion was sick and about to die.
Koinōnos
Now a certain centurion's slave, who was highly valued by him, was sick and about to die.

LUK 7:3

KJV
And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
BSB
When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to ask Him to come and heal his servant.
Koinōnos
And hearing about Jesus, he sent elders of the Jews to him, asking him to come and restore his slave.

LUK 7:4

KJV
And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:
BSB
They came to Jesus and pleaded with Him earnestly, “This man is worthy to have You grant this,
Koinōnos
And they came to Jesus and were urging him earnestly, saying, "He is worthy for you to grant him this,

LUK 7:5

KJV
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
BSB
for he loves our nation and has built our synagogue.”
Koinōnos
for he loves our nation and he himself built our synagogue for us.

LUK 7:6

KJV
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
BSB
So Jesus went with them. But when He was not far from the house, the centurion sent friends with the message: “Lord, do not trouble Yourself, for I am not worthy to have You come under my roof.
Koinōnos
And Jesus went with them. But when he was already not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not fit that you should come under my roof.

LUK 7:7

KJV
Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
BSB
That is why I did not consider myself worthy to come to You. But just say the word, and my servant will be healed.
Koinōnos
That is why I did not consider myself worthy to come to you myself — but say the word and let my servant be healed.

LUK 7:8

KJV
For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
BSB
For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell one to go, and he goes, and another to come, and he comes. I tell my servant to do something, and he does it.”
Koinōnos
For I too am a man placed under authority, having soldiers under me, and I say to one, 'Go,' and he goes, and to another, 'Come,' and he comes, and to my slave, 'Do this,' and he does it.

LUK 7:9

KJV
When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
BSB
When Jesus heard this, He marveled at the centurion. Turning to the crowd following Him, He said, “I tell you, not even in Israel have I found such great faith.”
Koinōnos
And hearing these things Jesus marveled at him, and turning to the crowd following him he said, "I say to you, not even in Israel have I found such faith.

LUK 7:10

KJV
And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
BSB
And when the messengers returned to the house, they found the servant in good health.
Koinōnos
And those who had been sent, returning to the house, found the slave in good health.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

LUK 7:2

  • servant:The word translated 'servant' here refers to a slave, someone who was the legal property of another and entirely subject to their will, not merely an employee.
  • valued highly.:The phrase 'valued highly' indicates that the slave was held in honor and esteem by the centurion, suggesting a relationship beyond mere ownership.

LUK 7:7

  • servant:The word translated 'servant' here can also mean 'child' or 'boy,' and in this context, it suggests a younger, perhaps beloved, member of the household, possibly a slave or a personal attendant.

LUK 7:8

  • authority:The term 'authority' refers to delegated power or the right to act, often implying a position of control and the ability to command others.