κοινωνός
← κοινωνός

LUK 8:40-56

The Healing Touch of Jesus

40When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him. [8:41] And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. Falling at Jesus' feet, he implored him to come to his house, [8:42] because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As he went, the crowds were pressing in on him. [8:43] A woman who had a flow of blood for twelve years, and had spent all her livelihood on physicians without being able to be healed by any, [8:44] came up behind and touched the fringe of his garment, and immediately her flow of blood stopped. [8:45] Jesus said: "Who touched me?" As all were denying it, Peter said: "Master, the crowds are pressing in on you and crushing you." [8:46] But Jesus said: "Someone touched me, for I know that power went out from me." [8:47] When the woman saw that she had not escaped notice, she came trembling and, falling before him, declared before all the people the reason she had touched him and how she was healed immediately. [8:48] He said to her: "Daughter, your faith has saved you — go in peace." [8:49] While he was still speaking, someone came from the synagogue ruler's house, saying: "Your daughter has died; do not trouble the Teacher any further." [8:50] Hearing this, Jesus answered him: "Do not fear — only believe, and she will be saved." [8:51] Coming to the house, he allowed no one to enter with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother. [8:52] All were weeping and wailing for her. He said: "Do not weep — she has not died but is sleeping." [8:53] They laughed at him, knowing that she had died. [8:54] Grasping her hand, he called out: "Child, arise!" [8:55] Her spirit returned and she arose immediately, and he directed that something be given her to eat. [8:56] Her parents were utterly astounded, and he instructed them to tell no one what had happened.

In the world it was spoken into

In the first-century Jewish context, Jairus, as a synagogue ruler, held a position of significant social and religious authority. His public act of falling at Jesus’ feet and begging for help would have been a striking display of humility, especially given his status. The mention of his daughter being (only, unique) underscores her irreplaceable value in a culture where children, particularly sons, were central to family honor and continuity. The woman with the twelve-year hemorrhage, by contrast, was ritually unclean (Leviticus 15:25-27), socially marginalized, and economically depleted, having spent her entire (livelihood) on ineffective treatments. Her stealthy approach to touch Jesus’ garment reflects both her desperation and her awareness of her impurity. Jesus’ public acknowledgment of her healing, despite the risk of ritual contamination, and His use of the term (daughter) to address her, would have been deeply countercultural, affirming her dignity and inclusion. The crowd’s pressing around Jesus highlights the chaotic, expectant atmosphere typical of His public ministry.

See the receipts

How other translations render this

LUK 8:40

KJV
And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.
BSB
When Jesus returned, the crowd welcomed Him, for they had all been waiting for Him.
Koinōnos
When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

LUK 8:41

KJV
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus’ feet, and besought him that he would come into his house:
BSB
Just then a synagogue leader named Jairus came and fell at Jesusʼ feet. He begged Him to come to his house,
Koinōnos
And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. Falling at Jesus' feet, he implored him to come to his house,

LUK 8:42

KJV
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
BSB
because his only daughter, who was about twelve, was dying. As Jesus went with him, the crowds pressed around Him,
Koinōnos
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As he went, the crowds were pressing in on him.

LUK 8:43

KJV
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
BSB
including a woman who had suffered from bleeding for twelve years. She had spent all her money on physicians, but no one was able to heal her.
Koinōnos
A woman who had a flow of blood for twelve years, and had spent all her livelihood on physicians without being able to be healed by any,

LUK 8:44

KJV
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
BSB
She came up behind Jesus and touched the fringe of His cloak, and immediately her bleeding stopped.
Koinōnos
came up behind and touched the fringe of his garment, and immediately her flow of blood stopped.

LUK 8:45

KJV
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
BSB
“Who touched Me?” Jesus asked. But they all denied it. “Master,” said Peter, “the people are crowding and pressing against You.”
Koinōnos
Jesus said: "Who touched me?" As all were denying it, Peter said: "Master, the crowds are pressing in on you and crushing you.

LUK 8:46

KJV
And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.
BSB
But Jesus declared, “Someone touched Me, for I know that power has gone out from Me.”
Koinōnos
But Jesus said: "Someone touched me, for I know that power went out from me.

LUK 8:47

KJV
And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
BSB
Then the woman, seeing that she could not escape notice, came trembling and fell down before Him. In the presence of all the people, she explained why she had touched Him and how she had immediately been healed.
Koinōnos
When the woman saw that she had not escaped notice, she came trembling and, falling before him, declared before all the people the reason she had touched him and how she was healed immediately.

LUK 8:48

KJV
And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
BSB
“Daughter,” said Jesus, “your faith has healed you. Go in peace.”
Koinōnos
He said to her: "Daughter, your faith has saved you — go in peace.

LUK 8:49

KJV
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
BSB
While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. “Your daughter is dead,” he told Jairus. “Do not bother the Teacher anymore.”
Koinōnos
While he was still speaking, someone came from the synagogue ruler's house, saying: "Your daughter has died; do not trouble the Teacher any further.

LUK 8:50

KJV
But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
BSB
But Jesus overheard them and said to Jairus, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.”
Koinōnos
Hearing this, Jesus answered him: "Do not fear — only believe, and she will be saved.

LUK 8:51

KJV
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
BSB
When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the childʼs father and mother.
Koinōnos
Coming to the house, he allowed no one to enter with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother.

LUK 8:52

KJV
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
BSB
Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.”
Koinōnos
All were weeping and wailing for her. He said: "Do not weep — she has not died but is sleeping.

LUK 8:53

KJV
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
BSB
And they laughed at Him, knowing that she was dead.
Koinōnos
They laughed at him, knowing that she had died.

LUK 8:54

KJV
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
BSB
But Jesus took her by the hand and called out, “Child, get up!”
Koinōnos
Grasping her hand, he called out: "Child, arise!

LUK 8:55

KJV
And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
BSB
Her spirit returned, and at once she got up. And He directed that she be given something to eat.
Koinōnos
Her spirit returned and she arose immediately, and he directed that something be given her to eat.

LUK 8:56

KJV
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
BSB
Her parents were astounded, but Jesus ordered them not to tell anyone what had happened.
Koinōnos
Her parents were utterly astounded, and he instructed them to tell no one what had happened.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

LUK 8:42

  • an only:The word translated 'only' here emphasizes that this child was unique and singular, the sole offspring, not merely one of several children.

LUK 8:43

  • the:The term used here for 'life' refers to one's manner of living, resources, or livelihood, rather than biological existence itself.

LUK 8:45

  • and:The word translated 'Master' here is a title of respect and authority, often used by disciples for their teacher, implying a close relationship and submission to instruction.

LUK 8:56

  • were amazed:The word translated 'were amazed' suggests a profound astonishment that could even imply being driven out of one's senses or utterly astounded by what occurred.