40When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him. [8:41] And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. Falling at Jesus' feet, he implored him to come to his house, [8:42] because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As he went, the crowds were pressing in on him. [8:43] A woman who had a flow of blood for twelve years, and had spent all her livelihood on physicians without being able to be healed by any, [8:44] came up behind and touched the fringe of his garment, and immediately her flow of blood stopped. [8:45] Jesus said: "Who touched me?" As all were denying it, Peter said: "Master, the crowds are pressing in on you and crushing you." [8:46] But Jesus said: "Someone touched me, for I know that power went out from me." [8:47] When the woman saw that she had not escaped notice, she came trembling and, falling before him, declared before all the people the reason she had touched him and how she was healed immediately. [8:48] He said to her: "Daughter, your faith has saved you — go in peace." [8:49] While he was still speaking, someone came from the synagogue ruler's house, saying: "Your daughter has died; do not trouble the Teacher any further." [8:50] Hearing this, Jesus answered him: "Do not fear — only believe, and she will be saved." [8:51] Coming to the house, he allowed no one to enter with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother. [8:52] All were weeping and wailing for her. He said: "Do not weep — she has not died but is sleeping." [8:53] They laughed at him, knowing that she had died. [8:54] Grasping her hand, he called out: "Child, arise!" [8:55] Her spirit returned and she arose immediately, and he directed that something be given her to eat. [8:56] Her parents were utterly astounded, and he instructed them to tell no one what had happened.
LUK 8:40-56
The Healing Touch of Jesus
In the world it was spoken into
In the first-century Jewish context, Jairus, as a synagogue ruler, held a position of significant social and religious authority. His public act of falling at Jesus’ feet and begging for help would have been a striking display of humility, especially given his status. The mention of his daughter being (only, unique) underscores her irreplaceable value in a culture where children, particularly sons, were central to family honor and continuity. The woman with the twelve-year hemorrhage, by contrast, was ritually unclean (Leviticus 15:25-27), socially marginalized, and economically depleted, having spent her entire (livelihood) on ineffective treatments. Her stealthy approach to touch Jesus’ garment reflects both her desperation and her awareness of her impurity. Jesus’ public acknowledgment of her healing, despite the risk of ritual contamination, and His use of the term (daughter) to address her, would have been deeply countercultural, affirming her dignity and inclusion. The crowd’s pressing around Jesus highlights the chaotic, expectant atmosphere typical of His public ministry.
›See the receipts
How other translations render this
LUK 8:40
- KJV
- And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.
- BSB
- When Jesus returned, the crowd welcomed Him, for they had all been waiting for Him.
- Koinōnos
- When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
LUK 8:41
- KJV
- And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus’ feet, and besought him that he would come into his house:
- BSB
- Just then a synagogue leader named Jairus came and fell at Jesusʼ feet. He begged Him to come to his house,
- Koinōnos
- And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. Falling at Jesus' feet, he implored him to come to his house,
LUK 8:42
- KJV
- For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
- BSB
- because his only daughter, who was about twelve, was dying. As Jesus went with him, the crowds pressed around Him,
- Koinōnos
- because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As he went, the crowds were pressing in on him.
LUK 8:43
- KJV
- And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
- BSB
- including a woman who had suffered from bleeding for twelve years. She had spent all her money on physicians, but no one was able to heal her.
- Koinōnos
- A woman who had a flow of blood for twelve years, and had spent all her livelihood on physicians without being able to be healed by any,
LUK 8:44
- KJV
- Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
- BSB
- She came up behind Jesus and touched the fringe of His cloak, and immediately her bleeding stopped.
- Koinōnos
- came up behind and touched the fringe of his garment, and immediately her flow of blood stopped.
LUK 8:45
- KJV
- And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
- BSB
- “Who touched Me?” Jesus asked. But they all denied it. “Master,” said Peter, “the people are crowding and pressing against You.”
- Koinōnos
- Jesus said: "Who touched me?" As all were denying it, Peter said: "Master, the crowds are pressing in on you and crushing you.
LUK 8:46
- KJV
- And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.
- BSB
- But Jesus declared, “Someone touched Me, for I know that power has gone out from Me.”
- Koinōnos
- But Jesus said: "Someone touched me, for I know that power went out from me.
LUK 8:47
- KJV
- And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
- BSB
- Then the woman, seeing that she could not escape notice, came trembling and fell down before Him. In the presence of all the people, she explained why she had touched Him and how she had immediately been healed.
- Koinōnos
- When the woman saw that she had not escaped notice, she came trembling and, falling before him, declared before all the people the reason she had touched him and how she was healed immediately.
LUK 8:48
- KJV
- And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
- BSB
- “Daughter,” said Jesus, “your faith has healed you. Go in peace.”
- Koinōnos
- He said to her: "Daughter, your faith has saved you — go in peace.
LUK 8:49
- KJV
- While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
- BSB
- While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. “Your daughter is dead,” he told Jairus. “Do not bother the Teacher anymore.”
- Koinōnos
- While he was still speaking, someone came from the synagogue ruler's house, saying: "Your daughter has died; do not trouble the Teacher any further.
LUK 8:50
- KJV
- But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
- BSB
- But Jesus overheard them and said to Jairus, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.”
- Koinōnos
- Hearing this, Jesus answered him: "Do not fear — only believe, and she will be saved.
LUK 8:51
- KJV
- And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
- BSB
- When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the childʼs father and mother.
- Koinōnos
- Coming to the house, he allowed no one to enter with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother.
LUK 8:52
- KJV
- And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
- BSB
- Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.”
- Koinōnos
- All were weeping and wailing for her. He said: "Do not weep — she has not died but is sleeping.
LUK 8:53
- KJV
- And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
- BSB
- And they laughed at Him, knowing that she was dead.
- Koinōnos
- They laughed at him, knowing that she had died.
LUK 8:54
- KJV
- And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
- BSB
- But Jesus took her by the hand and called out, “Child, get up!”
- Koinōnos
- Grasping her hand, he called out: "Child, arise!
LUK 8:55
- KJV
- And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
- BSB
- Her spirit returned, and at once she got up. And He directed that she be given something to eat.
- Koinōnos
- Her spirit returned and she arose immediately, and he directed that something be given her to eat.
LUK 8:56
- KJV
- And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
- BSB
- Her parents were astounded, but Jesus ordered them not to tell anyone what had happened.
- Koinōnos
- Her parents were utterly astounded, and he instructed them to tell no one what had happened.
Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.
Translator's notes
LUK 8:42
- an only:The word translated 'only' here emphasizes that this child was unique and singular, the sole offspring, not merely one of several children.
LUK 8:43
- the:The term used here for 'life' refers to one's manner of living, resources, or livelihood, rather than biological existence itself.
LUK 8:45
- and:The word translated 'Master' here is a title of respect and authority, often used by disciples for their teacher, implying a close relationship and submission to instruction.
LUK 8:56
- were amazed:The word translated 'were amazed' suggests a profound astonishment that could even imply being driven out of one's senses or utterly astounded by what occurred.