κοινωνός
← κοινωνός

MAT 8:5-13

The Faith of the Centurion

5When Jesus entered Capernaum, a centurion came to him, appealing to him, [8:6] and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering terribly." [8:7] And he said to him, "I will come and heal him." [8:8] But the centurion answered him, "Lord, I am not sufficient for you to come under my roof, but only speak the word, and my servant will be healed. [8:9] For I too am a man under authority, with soldiers under me. And I say to one, 'Go,' and he goes, and to another, 'Come,' and he comes, and to my servant, 'Do this,' and he does it." [8:10] When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, "Truly I say to you, with no one in Israel have I found such faith. [8:11] I say to you that many will come from east and west and will recline at table with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of the heavens, [8:12] while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth." [8:13] And Jesus said to the centurion, "Go; let it be done for you as you have believed." And the servant was healed in that very hour.

In the world it was spoken into

In first-century Capernaum, a Roman centurion’s authority was both military and social. Centurions were mid-ranking officers commanding around 100 soldiers, often stationed in provincial towns like Capernaum to maintain Roman order. Their role placed them at the intersection of Roman imperial power and local Jewish life. The centurion’s use of '' (pais) for his servant could imply a close, possibly familial bond, as the term could denote a child or a beloved subordinate. His acknowledgment of Jesus’ authority ('only speak a word') reflects Roman military hierarchy, where commands were executed without question. The centurion’s humility ('I am not worthy') contrasts with Roman expectations of honor and status, yet it aligns with Jewish piety, which valued humility before God. Jesus’ response, affirming the centurion’s faith, challenges Jewish assumptions about Gentile exclusion from God’s promises, envisioning a banquet ('') where Gentiles recline alongside patriarchs. This interaction highlights the tension between Roman authority, Jewish exclusivity, and Jesus’ inclusive vision of the kingdom.

See the receipts

How other translations render this

MAT 8:5

KJV
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
BSB
When Jesus had entered Capernaum, a centurion came and pleaded with Him,
Koinōnos
When Jesus entered Capernaum, a centurion came to him, appealing to him,

MAT 8:6

KJV
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
BSB
“Lord, my servant lies at home, paralyzed and in terrible agony.”
Koinōnos
and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering terribly.

MAT 8:7

KJV
And Jesus saith unto him, I will come and heal him.
BSB
“I will go and heal him,” Jesus replied.
Koinōnos
And he said to him, "I will come and heal him.

MAT 8:8

KJV
The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
BSB
The centurion answered, “Lord, I am not worthy to have You come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
Koinōnos
But the centurion answered him, "Lord, I am not sufficient for you to come under my roof, but only speak the word, and my servant will be healed.

MAT 8:9

KJV
For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
BSB
For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell one to go, and he goes; and another to come, and he comes. I tell my servant to do something, and he does it.”
Koinōnos
For I too am a man under authority, with soldiers under me. And I say to one, 'Go,' and he goes, and to another, 'Come,' and he comes, and to my servant, 'Do this,' and he does it.

MAT 8:10

KJV
When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
BSB
When Jesus heard this, He marveled and said to those following Him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith.
Koinōnos
When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, "Truly I say to you, with no one in Israel have I found such faith.

MAT 8:11

KJV
And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
BSB
I say to you that many will come from the east and the west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Koinōnos
I say to you that many will come from east and west and will recline at table with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of the heavens,

MAT 8:12

KJV
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
BSB
But the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
Koinōnos
while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.

MAT 8:13

KJV
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
BSB
Then Jesus said to the centurion, “Go! As you have believed, so will it be done for you.” And his servant was healed at that very hour.
Koinōnos
And Jesus said to the centurion, "Go; let it be done for you as you have believed." And the servant was healed in that very hour.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

MAT 8:6

  • servant:The word translated 'servant' here often referred to a child or a young person, implying a close, personal relationship, not just a hired hand.
  • being tormented.:The term used here for 'being tormented' literally meant to be tested on a touchstone, like gold, but came to signify intense suffering, often with the implication of torture or severe distress.

MAT 8:8

  • I am:The word translated 'I am' in this context carries the sense of being 'sufficient' or 'worthy.' The centurion is saying he is not worthy enough for Jesus to enter his home.

MAT 8:11

  • they will recline:The word translated 'they will recline' describes the common practice of dining in the ancient world, where guests would lean on couches around a low table, rather than sitting upright in chairs.