κοινωνός
← κοινωνός

MRK 13:14-23

The Abomination of Desolation

14"But when you see the abomination of desolation standing where it must not stand — let the reader understand — then let those in Judea flee to the mountains. [13:15] Let the one on the housetop not go down, nor go in to take anything out of his house. [13:16] And let the one in the field not turn back to take his garment. [13:17] And woe to those who are pregnant and to those who are nursing in those days. [13:18] Pray that it may not happen in winter. [13:19] For those days will be a time of crushing distress such as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and will never be again. [13:20] And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he cut short the days. [13:21] And then if anyone says to you, 'Look, here is the Anointed One!' or 'Look, there!' — do not believe it. [13:22] For false anointed ones and false prophets will arise and will perform signs and wonders to lead astray, if possible, the elect. [13:23] But you — watch out. I have told you everything beforehand."

In the world it was spoken into

In the 1st century, the phrase 'abomination of desolation' would have evoked strong associations with Daniel’s prophecy (Daniel 9:27, 11:31, 12:11), which referred to the desecration of the Temple by Antiochus IV Epiphanes in 167 BCE. For Jewish listeners, this language signaled a profound violation of sacred space, often linked to idolatry or foreign domination. The mention of fleeing to the mountains would resonate with historical memories of persecution and the Maccabean revolt, where such actions were necessary for survival. The urgency of not returning for possessions reflects the immediacy of crisis in a subsistence economy, where losing one’s home or livelihood could mean destitution. The warning to pregnant and nursing women underscores the vulnerability of these groups in times of upheaval, as they would face heightened physical and social risks. The call to 'understand' implies not just intellectual comprehension but a readiness to act decisively in light of impending catastrophe.

See the receipts

How other translations render this

MRK 13:14

KJV
But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
BSB
So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.
Koinōnos
But when you see the abomination of desolation standing where it must not stand — let the reader understand — then let those in Judea flee to the mountains.

MRK 13:15

KJV
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
BSB
Let no one on the housetop go back inside to retrieve anything from his house.
Koinōnos
Let the one on the housetop not go down, nor go in to take anything out of his house.

MRK 13:16

KJV
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
BSB
And let no one in the field return for his cloak.
Koinōnos
And let the one in the field not turn back to take his garment.

MRK 13:17

KJV
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
BSB
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!
Koinōnos
And woe to those who are pregnant and to those who are nursing in those days.

MRK 13:18

KJV
And pray ye that your flight be not in the winter.
BSB
Pray that this will not occur in the winter.
Koinōnos
Pray that it may not happen in winter.

MRK 13:19

KJV
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
BSB
For those will be days of tribulation unseen from the beginning of Godʼs creation until now, and never to be seen again.
Koinōnos
For those days will be a time of crushing distress such as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and will never be again.

MRK 13:20

KJV
And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect’s sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
BSB
If the Lord had not cut short those days, nobody would be saved. But for the sake of the elect, whom He has chosen, He has cut them short.
Koinōnos
And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he cut short the days.

MRK 13:21

KJV
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
BSB
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There He is!’ do not believe it.
Koinōnos
And then if anyone says to you, 'Look, here is the Anointed One!' or 'Look, there!' — do not believe it.

MRK 13:22

KJV
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
BSB
For false Christs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible.
Koinōnos
For false anointed ones and false prophets will arise and will perform signs and wonders to lead astray, if possible, the elect.

MRK 13:23

KJV
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
BSB
So be on your guard; I have told you everything in advance.
Koinōnos
But you — watch out. I have told you everything beforehand.

Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.

Translator's notes

MRK 13:14

  • abomination:The word translated 'abomination' refers to something that is ritually or morally disgusting, often associated with idolatry or defilement that provokes divine wrath.
  • already standing:The phrase 'already standing' is a translation of a word that means to perceive, understand, or comprehend with the mind, implying a need for insight into the meaning of the 'abomination of desolation.'

MRK 13:19

  • tribulation:The word translated 'tribulation' literally means 'pressure' or 'crushing,' like grapes in a winepress, conveying intense distress, affliction, or suffering.

MRK 13:20

  • flesh;:The word translated 'flesh' here refers to human beings in their entirety, emphasizing their mortality and physical existence, rather than just the physical substance of the body.