33And when the sixth hour came, darkness fell over the land until the ninth hour. [15:34] And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" — which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?" [15:35] And some of those standing by, hearing it, were saying, "Look, he is calling for Elijah." [15:36] And someone ran and filled a sponge with sour wine and put it on a reed and gave it to him to drink, saying, "Leave him alone. Let us see whether Elijah will come to take him down." [15:37] And Jesus, having cried out with a loud voice, breathed his last. [15:38] And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. [15:39] And when the centurion who was standing opposite him saw that he breathed his last in this way, he said, "Truly this man was the Son of God." [15:40] And there were also women watching from a distance, among whom were Mary Magdalene and Mary the mother of James the younger and Joses, and Salome, [15:41] who had followed him and served him when he was in Galilee — and many other women who had come up with him to Jerusalem.
MRK 15:33-41
The Death of Jesus
In the world it was spoken into
In the first-century Mediterranean world, darkness covering the land during daylight would have been understood as a cosmic sign, often interpreted as divine displeasure or intervention. The sixth to the ninth hour marked the middle of the day, a time when darkness was unnatural and alarming. Jesus’ cry, “Eloi, Eloi, lema sabachthani,” quoting Psalm 22:1, would have resonated deeply with Jewish listeners familiar with the psalm’s themes of suffering and vindication. The bystanders’ misunderstanding of His call to Elijah reflects a common Jewish expectation that Elijah would return to aid the righteous in distress. The offering of (sour wine) was a gesture of mockery or minimal relief, typical of Roman soldiers’ treatment of condemned prisoners. The loud cry and final breath underscore the physical and emotional intensity of Jesus’ death, a moment that would have been witnessed as both tragic and portentous by those present.
›See the receipts
How other translations render this
MRK 15:33
- KJV
- And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
- BSB
- From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land.
- Koinōnos
- And when the sixth hour came, darkness fell over the land until the ninth hour.
MRK 15:34
- KJV
- And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
- BSB
- At the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
- Koinōnos
- And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" — which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?
MRK 15:35
- KJV
- And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
- BSB
- When some of those standing nearby heard this, they said, “Behold, He is calling Elijah.”
- Koinōnos
- And some of those standing by, hearing it, were saying, "Look, he is calling for Elijah.
MRK 15:36
- KJV
- And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.
- BSB
- And someone ran and filled a sponge with sour wine. He put it on a reed and held it up for Jesus to drink, saying, “Leave Him alone. Let us see if Elijah comes to take Him down.”
- Koinōnos
- And someone ran and filled a sponge with sour wine and put it on a reed and gave it to him to drink, saying, "Leave him alone. Let us see whether Elijah will come to take him down.
MRK 15:37
- KJV
- And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
- BSB
- But Jesus let out a loud cry and breathed His last.
- Koinōnos
- And Jesus, having cried out with a loud voice, breathed his last.
MRK 15:38
- KJV
- And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
- BSB
- And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
- Koinōnos
- And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom.
MRK 15:39
- KJV
- And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
- BSB
- When the centurion standing there in front of Jesus saw how He had breathed His last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
- Koinōnos
- And when the centurion who was standing opposite him saw that he breathed his last in this way, he said, "Truly this man was the Son of God.
MRK 15:40
- KJV
- There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
- BSB
- And there were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
- Koinōnos
- And there were also women watching from a distance, among whom were Mary Magdalene and Mary the mother of James the younger and Joses, and Salome,
MRK 15:41
- KJV
- (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
- BSB
- These women had followed Jesus and ministered to Him while He was in Galilee, and there were many other women who had come up to Jerusalem with Him.
- Koinōnos
- who had followed him and served him when he was in Galilee — and many other women who had come up with him to Jerusalem.
Only verses where the wording diverges meaningfully are shown. Identical phrasings are suppressed.
Translator's notes
MRK 15:33
- the:The word translated 'earth' here refers to the land, as opposed to the sea or the heavens, rather than the entire planet.
MRK 15:34
- Jesus:The term used here for 'voice' emphasizes the sound produced by a living being, distinguishing it from other kinds of noises.
MRK 15:36
- with vinegar,:The word translated 'vinegar' refers to a common, inexpensive sour wine, often consumed by laborers and soldiers, rather than a culinary condiment.
MRK 15:39
- having cried out:The phrase translated 'having cried out' literally means to 'breathe out' or 'expire,' often used in the sense of breathing one's last breath.